Du jeu dans la langue: Traduire le jeu de mots
Auteur(s) : Julie Loison-Charles, Ronald Jenn, Audrey Coussy, Frédérique Brisset
Editeur : Septentrion ›
Le jeu de mots amuse et engendre l’équivoque : il brouille les frontières, provoque et manipule pour procurer un plaisir de lecture ou de spectature et se prêter aux expérimentations langagières. Sa traduction concentre de ce fait tous les enjeux. Face à ces contraintes, les traducteurs offrent solutions et recours, analysés ici dans de nombreux champs d’application (littérature, théâtre, cinéma...) pour intéresser traductologues, comparatistes, traducteurs, étudiants ou simples curieux.
25,00 €
Parution : Juin 2019
300 pages
ISBN : 978-2-7574-2461-2
Fiche consultée 12 fois