Le Retour à la maison
Edith Wharton a publié près d'une cinquantaine d'ouvrages largement traduits en français : une vingtaine de romans, une dizaine de recueils de nouvelles, des récits de voyage, des essais sur l'art et la fiction, sur la décoration et les jardins ainsi qu'une autobiographie. Dès 1900 et jusqu'à sa mort, Edith Wharton, qui parlait et écrivait parfaitement le français, collaborera activement à toutes les traductions de ses oeuvres, mais toujours avec un traducteur extérieur, généralement choisi dans ses relations mondaines.
Outre la nouvelle Les Metteurs en scène, qu'elle écrivit directement en français, on trouvera rassemblé dans ces deux recueils, la totalité des nouvelles traduites du vivant d'Edith Wharton et corrigées par ses soins : * Les Metteurs en scène : recueil composé de huit nouvelles (La tragédie de la Muse, Les deux autres, L'échéance, Lendemain, Les metteurs en scène, Le confessionnal, L'ermite et la femme sauvage, Le verdict), publié en 1909 aux éditions Plon, réimprimé en 1983 dans la collection 10-18 et épuisé depuis une dizaine d'années. * Le Retour à la maison : recueil composé de six nouvelles (Le verre d'eau, Le bilan, Autres temps..., Le retour à la maison, La semence de la foi, Atrophie) parues dans diverses revues et jamais réunies jusqu'à ce jour.