Manuel maçonnique ou Tuileur de Vuillaume
Publié au début du XIXe siècle, le Manuel Maçonnique ou Tuileur de tous les Rites de Maçonnerie pratiqués en France de Claude André Vuillaume fait toujours autorité pour les francs-maçons du XXIe siècle, en raison de son exceptionnelle richesse documentaire. En particulier, ce livre est l'un des très rares ouvrages à fournir de manière si complète l'étymologie des divers mots de passe et mots sacrés des degrés et rites de la Franc-Maçonnerie (maçonnerie symbolique et des Hauts-Grades). Ces mots, fournis le cas échéant dans la langue hébraïque dont ils sont pour la plupart issus, sont accompagnés des citations bibliques et des traductions latines correspondantes.
Dans cette nouvelle édition du Tuileur de Vuillaume, l'hébreu et le latin ont été révisés, corrigés et traduits en français. Les prononciations adéquates sont restituées par la translittération systématique de l'hébreu en français.
Une introduction bibliographique sur Vuillaume complète l'ouvrage.
Cette édition, qui amalgame les deux éditions de 1820 et de 1830 en un seul volume, ainsi entièrement revue, corrigée, traduite et annotée, peut être considérée comme la nouvelle édition de référence du Manuel Maçonnique.