Le Sable et l'Écume
Khalil Gibran Né le 6 janvier 1883 à Bécharré dans le nord de l'actuel Liban, sous l'Empire ottoman, et décédé le 10 avril 1931 à New York, Khalil Gibran fut un poète d'expression arabe et anglaise, doublé d'un artiste peintre prolifique. Après avoir abondamment écrit en arabe et exposé ses peintures et dessins, Khalil Gibran publia en langue anglaise trois ouvrages qui forment une sorte de suite : The Madman (1918, Le Fol), The Forerunner (1920, Le Précurseur) et The Prophet (1923, Le Prophète). En 1926, il publia son quatrième ouvrage en anglais : Sand and Foam: A Book of Aphorisms (Le Sable et l'Écume : Recueil d'Aphorismes). Gibran y regroupa des idées qu'il avait griffonnées au fil du temps sur des bouts de papier. Avant la publication de Sand and Foam, il avait déjà développé quelques-unes de ces idées dans ses trois premiers ouvrages. Ce recueil, le plus intime et le plus personnel de ses écrits, nous dévoile ses convictions profondes, son parcours intellectuel sincère et authentique. Philippe Maryssael Adolescent, Philippe Maryssael fut conquis par le texte du Prophète. Au cours de ses études de traduction, il découvrit le texte anglais. Il se dit alors qu'un jour, il ferait quelque chose de cet ouvrage qui l'avait profondément marqué. Plus tard, il chercha à mieux connaître Khalil Gibran et l'ensemble de son oeuvre. Il fut pris d'engouement pour cet auteur et ses écrits. Une fois retraité, il entreprit d'en proposer ses traductions personnelles. Après sa traduction de The Madman, voici celle de Sand and Foam. L'anglais de Khalil Gibran est truffé d'archaïsmes et de tours anciens. La présente traduction s'attache, en recourant à des formules de la langue classique, à transposer la poésie, le rythme et le souffle particuliers de l'original.