Piero d'Ostra : Réécrire Brassens ?
On présente ici presque cinquante traductions inédites en italien de chansons de Brassens, réalisées par l'écrivain Piero d'Ostra. C'est l'occasion de revenir sur les originaux, qu'on examine à la loupe. Piero d'Ostra, en marchant dans les pas de Brassens, crée aussi une oeuvre propre. En étudiant son jeu de fidélités et d'écarts, on mène une réflexion sur l'adaptation de chanson, exercice redoutable car la musique et la rime imposent leurs contraintes. Ce livre est donc à la fois un chansonnier inédit, un essai sur l'adaptation de chanson, un essai sur Brassens, et un passeport vers l'oeuvre de son traducteur. Livre + CD de 10 chansons. L'auteure chante les traductions italiennes et propose une réécriture également musicale, grâce à Cyril Achard, guitariste de jazz qui a forgé des accompagnements révolutionnaires.